原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译:
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两头狼,紧跟着他走了很远。#狼#
屠户感到非常地害怕,便把担子里的骨头扔给狼。一头狼得到骨头就停止了,另一头狼仍然跟着他。
屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。眼见这骨头已经没有了,可是两头狼还是像原来一样,一起追赶着屠户。#屠户#
屠户感到处境危急,担心前面和后面均会受到这两头狼的攻击。
他往旁边看了看,发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去,倚靠在柴草堆下,卸下担子,拿起屠刀。#麦场#
这下子,两头狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。
过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来!用刀砍狼的头!又连砍了几刀!把狼杀死了!
他刚刚想离开,转身看柴草堆后面,另一头狼正在挖洞,想要从柴草堆中打出洞来,从后面攻击屠户。#草堆#
这头狼的身体已经钻进去一半,只露出 *** 和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这头狼也被杀死了。
这下,他才领悟到:前面的狼是在假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。
话说这两头狼也是狡猾的!
而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。