原标题:Gwen为你读诗——《相思》
Gwen为你读诗
相思
Red Beans
背景音乐:张聪聪 - 相思 伴奏
唐 王维
徐忠杰 译
红豆生南国,
春来发几枝。
愿君多采撷,
此物最相思。
Red Beans are grown in a southern clime;
A few branches burgeon in spring time.
On your lap, try to gather as many as you can;
The best reminder of love between woman and man.
作者:(唐)王维
《相思》是唐代诗人王维的作品,是一首借咏物而寄相思的诗作。此诗写相思之情,却全篇不离红豆,正用其相思子之名以关合相思之情。首句写红豆产地;次句以发几枝一问,语极朴实,而又极富形象性,设问自然,则暗逗情怀;三句寄意友人多采撷,言在此而意在彼;末句点明其相思属性,且用一最字推达极致,则多采撷的理由自见,而自身所寄之意亦深含其中。全诗极为明快,却又委婉含蓄,语浅而情深,相传当时即为人谱曲传唱,流行江南。
Gwen为你读诗
往期精选
为你读诗---那一天(仓央嘉措)
为你读诗-从前慢
为你读诗-如果有来生(三毛)
为你读诗---面朝大海 春暖花开
为你读诗---再别康桥
为你读诗---我想和您一起生活
为你读诗---乡愁
为你读诗---一见钟情
为你读诗---从前慢
为你读诗---断章
为你读诗---一颗开花的树
Gwen为你读诗-越人歌
Gwen为你读诗-错误
为你读诗-生如夏花
为你读诗-雨巷
为你读诗-你是人间四月天
为你读诗-见或不见
为你读诗-致橡树
为你读诗-I love you, not for what you are
为你读诗-Im nobody! Who are you?(美音)
为你读诗-The Road Not Taken
为你读诗-When I am dead, my dearest
为你读诗-Remember
为你读诗-Somewhere I Have Never Travelled
为你读诗-You say that you love rain
本平台所使用的诗歌、图片及音乐属相关权利人所有。因客观原因部分作品若存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系,以协商授权事宜。
下期想听什么诗?
请留言告诉我
下周日再见
责任编辑: